Chargement Évènements

« Tous les Évènements

  • Cet évènement est passé

SLT – Table ronde consacrée à la traduction

mars 4 @ 13 h 00 min - 14 h 00 min

Gratuit

Table ronde de l’AAOF dans le cadre du Salon du livre de Toronto 2023

Samedi 4 mars 2023 à 13 h, en présentiel 

Université de l’Ontario français — 9 rue Lower Jarvis, Toronto, M5E OC3

L’entrée au Salon est gratuite

 

L’Association des auteures et auteurs de l’Ontario français est heureuse de vous inviter à sa table ronde consacrée à la traduction. Venez discuter avec nos invité.e.s des défis et particularités de la traduction, découvrir s’il est possible ou non de se faire traduire par n’importe quel.le traducteur/traductrice ou de traduire tou.te.s les auteurs/autrices, et comprendre enfin, pourquoi parfois, on choisit de se traduire soi-même. 

 

Auteur/Autrices invité.e.s : Sylvie Bérard, Didier Leclair et Mireille Messier

Animation : Suzanne Kemenang

 

En savoir plus sur les intervenant.e.s :

Animatrice : Suzanne Kemenang est éditrice, auteure, conférencière et entrepreneure. Détentrice d’un diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) en édition obtenu à l’Université de Sherbrooke, Suzanne Kemenang fonde en 2018 les Éditions Terre d’Accueil, une maison d’édition basée dans la grande région de Toronto et qui publie les œuvres d’auteurs immigrants au Canada.
Elle est l’auteure du livre Les visages de la francophonie — Région de Durham paru en décembre 2020 aux Éditions Terre d’Accueil.

 

 

 

Auteur/Autrices invité.e.s :

©Michael Hurcomb

Détentrice d’un doctorat en sémiologie de l’UQAM sur la science-fiction écrite par les femmes, Sylvie Bérard se consacre à ses trois passions : l’enseignement de la littérature des Premières Nations et de la littérature franco-canadienne à l’université Trent ; l’écriture de romans de science-fiction (Terre des Autres, 2004 et La Saga d’Illyge, 2011, publiés chez Alire), de nouvelles et autres inclassables ; la recherche, avec des travaux portant sur la littérature autochtone, le queer et la science-fiction. Elle a remporté le prix de poésie Trillium pour son recueil Oubliez. Son dernier recueil, À croire que j’aime les failles est paru en 2020 aux Éditions Prise de parole. Avec Suzanne Grenier, Sylvie a été finaliste au Prix littéraire du Gouverneur général, catégorie traduction 2022 avec Le fruit de la puanteur, une traduction de Salt Fish Girl de Larissa Lai aux Éditions Queer Triptyque.

 

 

Didier Leclair, de son vrai nom, Didier Kabagema, est né à Montréal. Il quitte son pays de naissance très tôt pour l’Afrique où ses parents d’origine rwandaise décident de ramener leur famille. Il a vécu dans différents pays francophones où son père est appelé à travailler. En 1987, il revient pour poursuivre ses études universitaires dans son pays de naissance. Il choisit Toronto où se trouve de la parenté. Il finit par s’y installer après des études de Lettres, à l’Université Laurentienne à Sudbury. Il poursuit des études au Collège universitaire Glendon à Toronto avant de devenir journaliste à la télévision française de l’Ontario (TFO), puis reporter à la radio de Radio-Canada. Aujourd’hui, il travaille comme Évaluateur de français au YMCA de Toronto. Didier Leclair a remporté le Prix littéraire Trillium en 2001 pour son premier roman, Toronto, je t’aime, et son deuxième roman, Ce pays qui est le mien, a été finaliste du Prix du Gouverneur général en 2004. Pour l’amour de Dimitri, publié en 2015 aux Éditions David a été parmi les romans sélectionnés dans la liste des finalistes du Prix Trillium 2016, ainsi que Le bonheur est un parfum sans nom, finaliste en 2018. Toronto, je t’aime vient d’être republié par les éditions Terre d’accueil et a été traduit et publié en anglais.

 

 

©Ian Partridge

Mireille Messier est une autrice jeunesse bilingue de Toronto. Elle a publié plus de trente albums, mini romans et livres documentaires pour les lecteurs de 0 à 12 ans. Ses parutions ont été traduites en italien, allemand, mandarin, coréen, arabe, slovène et néerlandais. Elle fait aussi la traduction du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français de plusieurs albums jeunesse, dont les siens.

 

Détails

Date :
mars 4
Heure :
13 h 00 min - 14 h 00 min
Prix :
Gratuit
Catégorie d’Évènement:
Site Web :
https://www.salondulivredetoronto.com/

Lieu

Salon du livre de Toronto – UOF
9 rue Lower Jarvis
Toronto, Ontario ON M5E 0C3 Canada
Site Web :
https://www.salondulivredetoronto.com/

Organisateur

AAOF